Thứ bảy, 28/1/2017, 14:37 (GMT+7)
Tùy trường hợp và cường độ say xỉn, bạn cũng có thể sử dụng cơ hội diễn tả không giống nhau nhập giờ Anh Mỹ.
![]() |
Tết là cơ hội nâng ly nằm trong mái ấm gia đình, bọn họ mặt hàng, bằng hữu và thỉnh thoảng một trong những người ko rời ngoài hiện tượng "quá chén". Để trình bày về việc say xỉn, giờ Anh đem một trong những cơ hội trình bày phổ biến sau đây.
Hơi say
Những cơ hội trình bày này vận dụng cho tất cả những người đang được tu một ít và chính thức cảm biến một vài ba triệu hội chứng của những người say:
- I'm a little tipsy.
- I was a bit buzzed.
- I think he's had one too many.
Rất say
Một số cơ hội diễn tả sau đây rất có thể dùng để làm tế bào mô tả một người đang được cực kỳ say:
- I was so sánh wasted!
- You're hammered.
- She was blasted.
- We used to tát get plastered before every game.
Cách trình bày "shit-faced" (xỉn) khá u ám và ko thích hợp trong không ít ngôi trường hợp:
- He was absolutely shit-faced.
Cách trình bày trang trọng
Không chỉ được dùng một cơ hội khôi hài nhập trường hợp thông thường, những cơ hội trình bày sau đây rất có thể được vận dụng nhập một trong những tình huống cần thiết thể hiện tại tính lịch sự:
- Sir, are you intoxicated?
- I was inebriated.
- It is illegal to tát drive while under the influence of alcohol or drugs.
Cách trình bày khác
Thực tế, nhiều cụm kể từ vừa mới được tạo nên thường ngày. Ngoài những cơ hội trình bày bên trên của những người Mỹ, cơ hội tốt nhất có thể nhằm học tập những kể từ lóng giờ Anh về say xỉn là cho tới một quán nhậu và bắt chuyện với 1 người quốc tế.
Phiêu Linh (theo Phrase Mix)
>>Lý tự hoa khoan là 'peach blossom' chứ không 'peach flower'
>>Cách tính tuổi tác của phương Đông và phương Tây